|
www.wiarabiblijna.fora.pl FORUM BIBLIJNE
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Marta
Moderator
Dołączył: 05 Gru 2013
Posty: 3564
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 38 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Nie 18:23, 06 Kwi 2014 Temat postu: |
|
|
Cypis napisał: | Ale temat tego wątku jest "Czy tylko Pismo Święte". A co z Tradycją? Nie jestem aż taki niezorientowany, wiem, że większość osób na tym portalu odrzuca Tradycję. Ale tradycja to słowo, pod którym można rozumieć rozmaite rzeczy. Czy jest tak jak twierdzą kapłani KRK, że Nowy Testament to też tradycja, którą wcześnie spisano czy też są to Słowa Boga, które Bóg podyktował prorokom? |
W KRzK tradycja powstała na bazie pogańskich wierzeń i zwyczajów.
Tradycja Biblijna nie ma z nią nic wspólnego.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Marta dnia Pią 9:55, 18 Kwi 2014, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Radex1987
nowicjusz
Dołączył: 28 Lut 2014
Posty: 5
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Podlasie Płeć: Mężczyzna
|
Wysłany: Pią 9:41, 18 Kwi 2014 Temat postu: |
|
|
Pismo Święte zostało spisane w określonej tradycji, kulturze, języku i czasie. Nie da się zatem traktować Pisma jako czegoś oderwanego od swojego historyczno-kulturowego, religijnego kontekstu. Nieraz przecież czytamy książkę i rozumiemy ją lepiej poprzez pryzmaty czasu i okoliczności w jakich została napisana.
To co zauważyłem na przykład w przekładzie Biblii Tysiąclecia to to, że dużo jest tak komentarzy. Teraz na przykład czytam księgi prorocze w Biblii Brytyjskiej. Doceniam w owym przekładzie to, że nie w nim komentarzy zaś są odnośniki pod wersetami do innych fragmentów Słowa. Pomaga to w lepszej interpretacji i zrozumienia Słowa. W Biblii Tysiąclecia sam musiałem nanosić odnośniki.
W zrozumieniu Słowa bardzo pomaga kultura hebrajska, żydowska. Na przykład: "Odpowiednikiem hebrajskim greckiego słowa ‘ekklesia’ jest ‘kahal’ – to zn. ‘zgromadzenie’, zgromadzony lud’. W innych fragmentach Starego Testamentu słowo to znaczy: „Boży lud zwołany razem, aby słuchać lub działać dla Boga.” Dlatego lepszym słowem definiującym kościół jest 'kahal' (hebrajskie) niż 'ekklesia' (greckie).
Przytoczmy fragment rozmowy Jezusa z Piotrem.
"Gdy Jezus przyszedł w okolice Cezarei Filipowej, pytał swych uczniów: «Za kogo ludzie uważają Syna Człowieczego?» A oni odpowiedzieli: «Jedni za Jana Chrzciciela, inni za Eliasza, jeszcze inni za Jeremiasza albo za jednego z proroków». Jezus zapytał ich: «A wy za kogo Mnie uważacie?» Odpowiedział Szymon Piotr: «Ty jesteś Mesjasz, Syn Boga żywego». Na to Jezus mu rzekł: «Błogosławiony jesteś, Szymonie, synu Jony. Albowiem nie objawiły ci tego ciało i krew, lecz Ojciec mój, który jest w niebie. Otóż i Ja tobie powiadam: Ty jesteś Piotr, i na tej opoce zbuduję Kościół mój, a bramy piekielne go nie przemogą. I tobie dam klucze królestwa niebieskiego; cokolwiek zwiążesz na ziemi, będzie związane w niebie, a co rozwiążesz na ziemi, będzie rozwiązane w niebie». Wtedy surowo zabronił uczniom, aby nikomu nie mówili, że On jest Mesjaszem."
Mk 16, 13-20
Podejrzewam, że rozmowa pomiędzy Piotrem jak i Jezusem odbyła się w języku aramejskim. Dlaczego zatem uparcie przytacza się zrozumienie kościoła jako ekklesi? Przecież nie rozmawiali ze sobą po grecku mimo, że Nowy Testament został po grecku spisany.
Moim zdaniem należy też brać pod uwagę pierwsze wieki Kościoła, pisma ojców - przynajmniej do Soboru Nicejskiego. Wiele z pism wczesnych ojców Kościoła zawiera takie koncepcje jak milleniaryzm. Później ta koncepcja u Augustyna zanika. Nie można traktować Pisma tak zupełnie oddzielnie.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|